«Ненасильницьке спілкування: мова життя» тепер звучить українською через аудіоформат

4 грудня 2023
«Ненасильницьке спілкування: мова життя»  тепер звучить українською через аудіоформат

У 2020 році Простір Гідностіу партнерстві з видавництвом «Ранок» випустив першу в світі ліцензійну україномовну книгу засновника Ненасильницького спілкування, Маршалла Розенберга – «Ненасильницьке спілкування: Мова Життя».

Після випуску книги і "Ранок, і Простір Гідності отримали багато позитивних відгуків читачів та запитів на друге видання. Сподіваємося, що інші формати, такі як цифровий чи аудіо, замінять читачам паперову книгу у час очікування другого тиражу, а також стануть зручним самостійним форматом її пізнання.

"Перший тираж книги вийшов у 2020 році і розійшовся в межах півтора року, а попит на неї значно зріс через воєнне вторгнення. Тож, відгукнувшись на запити, ми представляємо аудіоверсію книги «Ненасильницьке спілкування: мова життя", коментує Олена Кірюхіна, заступниця директора Видавничої Корпорації «Ранок».

Засновниця і очільниця Простору Гідності, Олена Ганцяк-Каськів, поділилася на своїй сторінці у Facebook: "Наша українська «Мова життя», завдяки партнерству з видавництвом «Ранок», тепер звучить голосом відомого митця, актора і диктора Олександра Ігнатуші, з поезіями на музику українського співака і композитора Oleksii Dibrova  – у форматі аудіокниги."

Пан Олександр зумів зберегти свій голос в холодних зимових днях, записуючи минулого року на студії з нами цю аудіокнигу, Олексій Діброва, крім усього, зробив неможливе, щоб звук генератора у години блекауту не пробився інтершумами у запис. Мені, як і сам процес перекладу віршів книги Маршалла, не легко давався запис голосом  деяких поезій у студії, та віра обох маестро надто підбадьорювала і уможливлювала результат. А все задля того, щоб «Мова Життя» соловʼїно зазвучала для країни, відкриваючи мистецтво повернення до Людяності, що вирятовує нас у тяжкі часи і, певна, вирятує і вас." І нагадала слова світлої памʼяті професора Ігоря Козловського, що “У час війни нам вкрай важливо не втратити Людину. Ми ж боремося не просто за землю, ми боремося за людське!”

Буремність нашого сьогодення ніби волає про нагальність відзнаходження шляхів, які би були спроможні підтримувати нас у віднові після глибоких потрясінь на різних рівнях, а також навчали уміти жити в умовах, на які ми часто ніяк не можемо повпливати. І тут ми ділимося тим, що працює для нас і що ми взялися відкривати своїм співвітчизникам через навчання і пряму дію, заснувавши після Революції Гідності наш "Простір Гідності".

Наші партнери - видавництво "Ранок" так оголосили про створення аудіорішення україномовної книги:
"Перша аудіокнига видавництва «Ранок», створена у співпраці з Українським Центром Ненасильницького спілкування і примирення Простір Гідності . Dignity Space — «Ненасильницьке спілкування: мова життя».

В умовах повномасштабної війни всі ми так чи інакше стресуємо та відчуваємо роздратованість, що безумовно, впливає не лише на нас самих, а й на якість спілкування з іншими. Книга «Ненасильницьке спілкування: мова життя» навчить розуміти мову емпатії, знаходити шляхи до ефективної комунікації та допоможе позбутися тягаря стереотипів.

Уперше ліцензійну книгу «Ненасильницьке спілкування: мова життя» Маршалла Розенберга було перекладено Оксаною Олійник і надруковано видавництвом «Ранок» ще 2020 року. Через воєнне вторгнення попит на неї значно зріс, як і бажання розширити наявні формати. Тож, ви просите — ми реалізуємо! 

Голос відомого українського актора та кінорежисера Олександра Ігнатуші, вірші у виконанні засновниці організації "Простір Гідності" та авторки перекладу поезій Olena Hantsyak-Kaskiv, музичні твори до віршів композитора і співака Олексія Діброви (DIBROVA) і передмова данця Карла Плеснера, вже добре знаного в Україні ННС-фундатора й практика, – усе це робить нашу аудіокнигу по-справжньому неповторною для українців і цілісною для сприйняття!

Тож запрошуємо вас розпочати свій шлях у царину ННС!
Завантажте та послухайте аудіокнигу «Ненасильницьке спілкування: мова життя» за посиланням:  https://abuk.com.ua/catalog/books/3693.

На фото: Олена Ганцяк-Каськів, авторка перекладу віршів книги, у студії звукозапису Олексія Діброви (Dibrova) у процесі запису частини поезій; Олексій Діброва (Dibrova) за звукорежисерським пультом.

Дивіться також